Prevod od "se našim" do Brazilski PT


Kako koristiti "se našim" u rečenicama:

Povinovaæeš se našim shvatanjima kako treba da se ponašaš.
Se acostumará com nossas idéias, de como deve se comportar.
Zašto ne doðeš... i pridružiš se našim gostima?
Por que não venha e se apresente a nossos convidados?
Vraćaćemo se našim tragovima, pa ćemo ponovo biti van dometa.
Vamos voltar para trás e ficaremos fora de alcance.
Vraæamo se našim "oèima na nebu", Bilu Kovingtonu.
E agora para o nosso repórter aéreo do tráfego, Billy Covington.
Sumnjamo da se našim avionima prenosi opijum iz visoravni u Vijentijan, gde se preraðuje u heroin.
Temos motivos para supor que os nossos aviões transportam ópio da planície para Vientiane, onde é transformado em heroína.
Da, gospodine, ponosimo se našim uslugama.
Sim senhor, nós nos orgulhamos em servir
Opirao se našim pokušajima da mu pomognemo.
Ele resistiu a nossas tentativas de ajudá-lo a se curar.
Smejali se našim mrtvima, uz oseæaj da je to bila i naša smrt
Rindo dos nossos mortos, sentindo que também era a nossa morte.
Nije u dobroj formi kao ja, ali radujem se našim borbama jastucima.
Ele não está bem como eu, mas vamos ter brigas de travesseiros.
On je naš Anointed, i uèinila sam se našim domaæinom.
Ele é o nosso Ungido, e eu me tornei sua hospedeira.
Vrijeme je vratiti se našim starim vjerovanjima.
Chegou o tempo de voltar às antigas crenças.
U vazduhu je lep miris što slatko se našim èulima nudi."
O ar ágil e doce... é recomendado para nossos sentidos nobres.
Eksperimentirala sam veæ prije sa ljubljanjem i slièno, al kunem se našim neroðenim djetetom.
Eu já experimentara algo, antes, com beijos e tudo o mais... mas juro pelo nosso bebê que ainda não nasceu.
Veselim se našim doruècima... i reæi æu samo jednom... znam da sam prestar za vas.
Espero ansioso os nossos cafés da manhã... e só vou falar uma vez... sei que sou muito velho para a senhora.
To se našim oèevima ne bi svidjelo.
Não sei se nossos pais aprovariam, mas...
Ako imate još pitanja, obratite se našim advokatima.
Agora, se você tiver mais perguntas sobre o assunto, vou-te encaminhar para os advogados da escola.
Znaš kako kažu, "Ženimo se našim majkama."
Bem, você sabe o que eles dizem. "Nós casamos com nossas mães".
Uh-Pa, gospodo, molim... predstavite se našim gostima.
Bem, cavalheiros, por favor... apresentem-se aos nossos convidados.
Igraš se našim životima i sredstvima za život.
Você está mexendo com nossas vidas e com nosso meio de vida.
Plemeniti rodoljub, mladi Cezar Oktavijan, pridružuje se našim generalima sa svojim vlastitim legijama, da smrvi pobunjenike.
O nobre patriota, jovem César Otaviano, juntou-se aos generais com suas próprias legiões para esmagar os rebeldes.
Primila sam poziv jednog para. Oduševili su se našim radom na balu.
Hoje telefonou-me um casal que adorou o nosso trabalho no Baile da Fundação.
Torrance, dušo, èast mi je imati te za prijateljicu, i radujem se našim sreænim zajednièkim trenucima u godinama koje slede.
Torrance, querida, é uma honra chamar você de amiga e estou radiante por partilharmos muitos anos felizes.
Kažem ti, igra se našim glavama.
Ele está brincando com a nossa mente.
Vjerujem da bi se našim glumicama svidjela priča o tvom snu.
Aposto que aquelas atrizes adorariam ouvir seu sonho.
Uradi šta god da je potrebno, a ako se našim pretpostavljenima to ne sviða, onda ne moraju ni da saznaju za to.
Faremos o necessário, e se os chefes não gostarem, então não precisam saber.
Ponosimo se našim detaljnim procedurama u N-gen-u.
Temos orgulhos de nossos procedimentos meticulosos na N-Gen.
Kada si u ovoj kuæi, povinovaæeš se našim pravilima a to ukljuèuje poštovanje prema ženi koja te je donela na ovaj svet.
Quando estiver aqui, você vai obedecer as regras, e isso inclui mostrar respeito a mulher que te deu a luz.
Poslužite se našim èokoladicama sa ukusom javora.
Podem se servir com as barras de chocolate.
Rukovodimo se našim srcima umjesto glavama.
Agimos com o coração no lugar da cabeça.
"Ako želite ulagati bolje, obratite se našim struènjacima."
Para atualizar seu investimento, contate seu consultor.
Pridružićemo se našim ljudima i sami pobediti Spartaka.
Vamos juntar todos os homens e capturar Spartacus nós mesmos.
Neprijatelj je nagrnuo, opustošio naša polja lave, spalio nam džempere i nasladio se našim konjiæima.
O inimigo invadiu, devastando nossos campos de lava, queimando nossos casacos e comendo nossos pequenos cavalos.
Izvini se našim zajednièkim prijateljima u moje ime, za kašnjenje sa isplatom.
Diga aos nossos amigos que sinto muito por ter atrasado o pagamento.
Odemo kući, rešimo problem sa Džukcem i vratimo se našim životima ovde.
Vamos para casa, resolvemos esse problema do Mutt, e voltamos para nossas vidas aqui. Como se fossemos soldados.
Pa vas molim, pridružite se našim naporima za omiljenog sina Starlinga dovesti tamo.
Por favor, juntem-se a mim em nossa tentativa de mandar o filho favorito de Starling para lá.
Vratiæemo se našim životima kao da ništa nije bilo?
Voltamos para nossas vidas como se nada tivesse acontecido?
Èak i kad su nas Turci zarobili, naša igra se nastavila dok me nije izdao, pridružio se našim neprijateljima, ostavio me u æeliji samo s Luciferom da mi pravi društvo.
Até mesmo quando estávamos aprisionados pelos Turcos, nossos jogos continuaram até que ele me traiu, se juntou aos nossos inimigos, me abandonou na minha cela apenas com Lúcifer de companhia.
Daj da te izvuèem odavde, i vraæamo se našim životima.
Deixe-me tirar você daqui e podemos voltar à nossas vidas.
Vratili smo se našim životima, nije nam bilo dozvoljeno da kontaktiramo jedni druge, ali je to meni bilo u redu.
Nós voltamos para as nossas próprias vidas, não fomos autorizados a entrar em contato um com o outro, mas foi bom para mim.
Daæemo im tretman i vratiti se našim lažnim životima.
Vamos dar o tratamento para eles e voltar às nossas vidas falsas.
Kada se prefrontalni korteks ugasi, vraćamo se našim starim navikama, a zbog toga je tako važno to oslobađanje od čarolija.
Quando o córtex pré-frontal se desliga, voltamos aos nossos velhos hábitos, razão pela qual esse desencantamento é tão importante.
Sad, HAL je bio fiktivan lik, ali bez obzira na to, obraća se našim strahovima, našim strahovima da ćemo pasti pod uticaj nekakve bezosećajne, veštačke inteligencije koja je ravnodušna prema našoj ljudskosti.
Bem, HAL era um personagem de ficção, mas, mesmo assim, traz à tona nossos medos, medo de sermos subjugados por uma inteligência artificial sem sentimentos, indiferente à nossa humanidade.
1.9629080295563s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?